Transcreation & localization for the Spanish-speaking queer audience in United States
Freddie, America’s #1 Rated Online PrEP Provider (a pill that prevents HIV).
Freddie needed an expert to create all content, advertising, and marketing materials while expanding in the United States. Freddie wanted to partner with an expert in the LGBTQ+ community who could speak to nuances in language and assist in the Spanish launch.
Our queer translation team studied the brand with Freddie staff and developed a Spanish Style guide, and created a glossary.
YNS legal team translated all legal content for the brand, and the queer team transcreated and localized the homepage and marketing campaigns.
The YNS team translated and localized the entire website. Our bilingual captioners translate and adapt the subtitles for online video content.
Spanish video captioning and subtitling, https://www.youtube.com/watch?v=cRmHLDP2xTw